Soy,Soy lo que dejaron,soy toda la sobra de lo que se robaron.Un pueblo escondido en la cima,mi piel es de cuero por eso aguanta cualquier clima.Soy una fábrica de humo,mano de obra campesina para tu consumoFrente de frio en el medio del verano,el amor en los tiempos del cólera, mi hermano.El sol que nace y el día que muere,con los mejores atardeceres.Soy el desarrollo en carne viva,un discurso político sin saliva.Las caras más bonitas que he conocido,soy la fotografía de un desaparecido.Soy la sangre dentro de tus venas,soy un pedazo de tierra que vale la pena.soy una canasta con frijoles ,soy Maradona contra Inglaterra anotándote dos goles.Soy lo que sostiene mi bandera,la espina dorsal del planeta es mi cordillera.Soy lo que me enseño mi padre,el que no quiere a su patria no quiere a su madre.Soy América latina,un pueblo sin piernas pero que camina.Tú no puedes comprar al viento.Tú no puedes comprar al sol.Tú no puedes comprar la lluvia.Tú no puedes comprar el calor.Tú no puedes comprar las nubes.Tú no puedes comprar los colores.Tú no puedes comprar mi alegría.Tú no puedes comprar mis dolores.Tengo los lagos, tengo los ríos.Tengo mis dientes pa` cuando me sonrío.La nieve que maquilla mis montañas.Tengo el sol que me seca y la lluvia que me baña.Un desierto embriagado con bellos de un trago de pulque.Para cantar con los coyotes, todo lo que necesito.Tengo mis pulmones respirando azul clarito.La altura que sofoca.Soy las muelas de mi boca mascando coca.El otoño con sus hojas desmalladas.Los versos escritos bajo la noche estrellada.Una viña repleta de uvas.Un cañaveral bajo el sol en cuba.Soy el mar Caribe que vigila las casitas,Haciendo rituales de agua bendita.El viento que peina mi cabello.Soy todos los santos que cuelgan de mi cuello.El jugo de mi lucha no es artificial,Porque el abono de mi tierra es natural.Tú no puedes comprar al viento.Tú no puedes comprar al sol.Tú no puedes comprar la lluvia.Tú no puedes comprar el calor.Tú no puedes comprar las nubes.Tú no puedes comprar los colores.Tú no puedes comprar mi alegría.Tú no puedes comprar mis dolores.Você não pode comprar o ventoVocê não pode comprar o solVocê não pode comprar chuvaVocê não pode comprar o calorVocê não pode comprar as nuvensVocê não pode comprar as coresVocê não pode comprar minha felicidadeVocê não pode comprar minha tristezaTú no puedes comprar al sol.Tú no puedes comprar la lluvia.(Vamos dibujando el camino,vamos caminando)No puedes comprar mi vida.MI TIERRA NO SE VENDE.Trabajo en bruto pero con orgullo,Aquí se comparte, lo mío es tuyo.Este pueblo no se ahoga con marullos,Y si se derrumba yo lo reconstruyo.Tampoco pestañeo cuando te miro,Para q te acuerdes de mi apellido.La operación cóndor invadiendo mi nido,¡Perdono pero nunca olvido!(Vamos caminando)Aquí se respira lucha.(Vamos caminando)Yo canto porque se escucha.Aquí estamos de pie¡Que viva Latinoamérica!No puedes comprar mi vida.
Yo se que esta canción ya tiene día de andar por ahí , y lo confieso la primera vez que la escuche se me enchino la piel y me sentí orgullosamente latina!
Confieso también que mi concepto de calle 13 cambio después de esto y que para mi esta es una de las mejores canciones que se han sacado en los últimos años.
Pero el día de ayer la escuche diferente.
Resulta que fui a un recital del “Coro Juvenil Nacional" , el cual fue un ensamble muy lindo: Niños y adolescente cantando música del mundo en diferentes idiomas ( japonés, portugués, etc.) con la sorpresa de cantos en Náhuat y la ceremonia Chiwase Natnthin Uan Ce Ti Tzin presidida por una sacerdotisa maya y un representante de la comunidad nahua-pipil de El Salvador.
La ceremonia tradicional maya fue realizada en absoluto silencio mientras los sacerdotes rezaban sus cantos a los dioses y entonaban gigantescos caracoles cual trompetas.
Dicho acto fue finalmente acompañada por las voces de los niños, cantando Canca Lahui Tunal Tit ("Cuando se oculta el sol de fuego") y posteriormente un cierre espectacular del ensamble de “Latinoamérica” de Calle 13 cantada en Náhuat y español, acompañada por jóvenes tocando cellos, violines y la batucada “Samba K-Jha” que prendió el teatro inmediatamente.
Escuchar esta letra en Náhuat con todos esos elementos en el aire fue mágico y me hizo desear gritar:
Mu inte gatka taguhua ca ne ejekat.Mu inte gatka taguhua ca ne tunal.Mu inte gatka taguhua ne shuga.Mu inte gatka taguhua ne itutunga.Mu inte gatka taguhua ne mishtiket.Mu inte gatka taguhua ne cuijcuilijtuk.Mu inte gatka taguhua nu ipantililishti.Mu inte gatka taguhua nu cujcucua.teso gatka taguhua nu yultuk.nu Nantal teso ini taguhuaNikan nemi pal iksiTay nemeli Abyayala!*
Soy América latina, un pueblo sin piernas pero que camina.
*Coro de “Latinoamérica” de calle 13 en Náhuat.
No hay comentarios:
Publicar un comentario